본문 바로가기
카테고리 없음

유우리(Yuuri) - 오니곳코(술래잡기)

by waggle2 2025. 4. 27.

 

 

 

 

 

公園 ブランコも飽きて
코오엔 부랑코모 아키테
공원에서 그네도 질리고

公園 [코오엔] 공원
ブランコ [부랑코] 그네
飽きる [아키루] 질리다

 

君の背中 追いかけ走った
키미노 세나카 오이카케 하싯타
너의 등을 쫓아 달렸어

君 [키미] 너
背中 [세나카] 등
追いかける [오이카케루] 쫓아가다
走る [하시루] 달리다

 

遠くの街に行ってしまうから
토오쿠노 마치니 잇테시마우카라
멀리 있는 도시로 가버릴 거니까

遠く [토오쿠] 먼 곳
街 [마치] 거리, 도시
行く [이쿠] 가다

 

帰りたくなかった
카에리타쿠 나캇타
돌아가고 싶지 않았어

帰りたくない [카에리타쿠나이] 돌아가고 싶지 않다

 

迎えが来て 遠ざかる君
무카에가 키테 토오자카루 키미
마중이 와서 멀어지는 너

迎え [무카에] 마중
来る [쿠루] 오다
遠ざかる [토오자카루] 멀어지다

 

走り出す車 追いかけた
하시리다스 쿠루마 오이카케타
출발하는 차를 쫓아갔어

車 [쿠루마] 자동차

 

見えなくなるまで手を振ったよ
미에나쿠 나루마데 테오 훗타요
보이지 않을 때까지 손을 흔들었어

見える [미에루] 보이다
手を振る [테오 후루] 손을 흔들다

 


僕の方が足が速かったね
보쿠노 호오가 아시가 하야캇타네
내가 발이 더 빨랐었지

僕 [보쿠] 나 (남성 1인칭)
方 [호오] 쪽
足 [아시] 발
速い [하야이] 빠르다

 

今度は僕が追いかけるね
콘-도와 보쿠가 오이카케루네
이번엔 내가 널 쫓을게

今度 [콘도] 이번
追いかける [오이카케루] 쫓아가다

 


鬼ごっこはいつも僕の勝ちで
오니곳코와 이츠모 보쿠노 카치데
술래잡기는 항상 내가 이겼고

鬼ごっこ [오니곳코] 술래잡기
いつも [이츠모] 항상
勝ち [카치] 승리

 

恋心に気付けなかった
코이고코로니 키즈케나캇타
사랑하는 마음을 깨닫지 못했어

恋心 [코이고코로] 사랑하는 마음
気付く [키즈쿠] 깨닫다

 

追いかける番になって初めてわかったよ
오이카케루 반니 낫테 하지메테 와캇타요
쫓는 입장이 되고서야 처음 알았어

番 [반] 순번
初めて [하지메테] 처음
わかる [와카루] 알다

 

その背中に触れたくて 走ってた事
소노 세나카니 후레타쿠테 하싯테타 코토
너의 등에 닿고 싶어서 달렸던 걸

 


連絡取り方も無くて
렌라쿠 토리카타모 나쿠테
연락할 방법도 없고

連絡 [렌라쿠] 연락
取り方 [토리카타] 방법
無い [나이] 없다

 

君の背中 忘れかけてた
키미노 세나카 와스레카케테타
너의 등을 잊어가고 있었어

忘れかける [와스레카케루] 잊어가다

 

向かいのホーム 面影残した
무카이노 호오무 오모카게 노코시타
건너편 승강장에 남은 모습

向かい [무카이] 맞은편
ホーム [호오무] 승강장, 플랫폼
面影 [오모카게] 모습, 흔적
残す [노코스] 남기다

 

君が居たんだ
키미가 이탄다
네가 있었어

居る [이루] 있다

 

多分見間違いだけどさ
타분 미마치가이다케도사
아마 착각이겠지만

多分 [타분] 아마
見間違い [미마치가이] 잘못 봄, 착각

 

もしかしたらって, ああ
모시카시타랏테 아아
혹시나 하는 마음에, 아아

もしかしたら [모시카시타라] 혹시나

 

声をかける勇気もないのに
코에오 카케루 유우키모 나이노니
말을 걸 용기도 없는데

声 [코에] 목소리
かける [카케루] 걸다 (말을 걸다 등)
勇気 [유우키] 용기

 


認めたくないよ 女々しくって嫌だな
미토메타쿠나이요 메메시쿳테 이야다나
인정하고 싶지 않아, 찌질해서 싫어

認めたくない [미토메타쿠나이] 인정하고 싶지 않다
女々しい [메메시이] 찌질하다, 나약하다
嫌だ [이야다] 싫다

 

ずいぶんと前の事なのに
즈이분토 마에노 코토나노니
꽤 오래전 일인데도

ずいぶん [즈이분] 꽤
前 [마에] 이전
事 [코토] 일

 


かくれんぼは君の勝ちで
카쿠렌-보와 키미노 카치데
숨바꼭질은 네가 이겼고

かくれんぼ [카쿠렌보] 숨바꼭질

 

隠せないまま この気持ちは
카쿠세나이마마 코노 키모치와
숨기지 못한 채 이 마음은

隠す [카쿠스] 숨기다
気持ち [키모치] 기분, 마음

 

会えてもどう話せばいい?
아에테모 도오 하나세바 이이
만나도 어떻게 얘기해야 할지

会う [아우] 만나다
話す [하나스] 이야기하다

 

わからないよ
와카라나이요
모르겠어

 

終わり方も決めないで
오와리카타모 키메나이데
끝맺음도 정하지 못한 채

終わり方 [오와리카타] 끝내는 방법
決める [키메루] 정하다

 

 


君が僕を追いかけてた
키미가 보쿠오 오이카케테타
네가 나를 쫓고 있었어

 

好かれることに慣れていたんだ
스카레루 코토니 나레테이탄다
좋아해주는 것에 익숙해져 있었던 거야

好かれる [스카레루] 사랑받다
慣れる [나레루] 익숙해지다

 

会えなくなるから好きだなんて
아에나쿠 나루카라 스키다난테
만날 수 없게 되니 좋아한다고 하다니

会えなくなる [아에나쿠나루] 만날 수 없게 되다
好きだ [스키다] 좋아하다

 

ずるいよな
즈루이요나
너무 치사하잖아

ずるい [즈루이] 치사하다

 

 


鬼ごっこは一人じゃできないよ
오니곳코와 히토리쟈 데키나이요
술래잡기는 혼자서는 할 수 없어

一人 [히토리] 한 사람

 

恋心も生まれないよ
코이고코로모 우마레나이요
사랑하는 마음도 생기지 않아

生まれる [우마레루] 태어나다

 

追いかける番になって初めてわかったよ
오이카케루 반니 낫테 하지메테 와캇타요
쫓는 입장이 되고서야 처음 알았어

 

その背中に触れたくて
소노 세나카니 후레타쿠테
너의 등에 닿고 싶어서

 

かくれんぼは君の勝ちで
카쿠렌-보와 키미노 카치데
숨바꼭질은 네가 이겼고

 

恋心がまだ痛くて
코이고코로가 마다 이타쿠테
사랑하는 마음이 아직 아프고

 

早くその背中に触れて
하야쿠 소노 세나카니 후레테
어서 너의 등에 닿고 싶어

早く [하야쿠] 빨리
触れる [후레루] 닿다

 

もう一度
모오 이치도
다시 한 번

 

鬼を終わらせてくれよ
오니오 오와라세테 쿠레요
술래를 끝내줘

終わらせる [오와라세루] 끝내다

 

早く帰ろう
하야쿠 카에로-
빨리 돌아가자

帰る [카에루] 돌아가다